Vanmorgen weer vroeg met Snarf op pad. Ook op deze warme dagen bruist onze "ouwe jonge" nog van energie en moet ik hem inhouden want hij gaat door tot hij neervalt. Geconcentreerd wacht hij op mijn aanwijzingen, links, rechts, achter je of wacht, dan gooi ik de bal. Hij pakt hem en smijt hem al rennende voor mijn voeten, dan rent hij weer met een wijde boog op de 12 uur positie en begint het spel opnieuw.
This morning Snarf and I set off early. Also on these hot days this old boy is bursting with energy and I have to stop him for he goes on until he falls down. Focused he is waiting for my instructions, to the left, right, behind you or wait, I throw the ball. He grabs him and throws him running in front of my feet, and again he runs in a wide circle to the twelve o'clock position and the game begins again.
Het veld staat vol met witte klavers - The field is overgrown with white clover.
Om niet oververhit te raken, gaan we naar het water, waar Snarf zich onder de steiger vermaakt en een eend op de steiger zich afvraagt wat dat geplons onder hem betekent.
In order not to overheat, we go to the water, where Snarf is enjoying himself under the pier and a duck wonders what the plashing means beneath the pier.
Snarf we gaan naar huis, het vrouwtje heeft vandaag nog meer te doen.
We are going home Snarf, your mistress has lots to do today.
Thuis doen we ons rondje tuin en kijken we naar de verschillende slasoorten die sierlijk in een grote schaal op het tafeltje voor te kas staan te pronken. Zo staan ze veilig voor de konijnen. Ik zal er vanavond wat blaadjes van plukken.
At home we do our stroll in the garden and watch the various salad cultivars growing gracefully in a tub on the little table in front of the greenhouse, safe for the rabbits. I will pick some leaves for dinner tonight.
De pruimenboom is dit jaar overladen met vrij kleine 'Opal' pruimen. Dit is slechts één van de vele overhangende takken. De boom zit er vol mee.
This year the plum tree is overloaded with rather small 'Opal' plums. This is only one of the many overhanging branches. The tree is full of them.
Deze zijn voor de rumpot : - pruimen wassen en ontpitten
- pruimen in de pot met 500 gr. bruine basterdsuiker en
- 5 kruidnagelen + 3 kaneelstokjes
- overgieten met rum tot ze onderstaan.
Dit minstens 6 weken laten staan, ik zet de pot echter weg tot Kerstmis. Dan wordt de drank gezeefd in flessen gedaan en gebruikt als aperitief en de (dronken) pruimen komen als dessert met Kerst op tafel vermengd met crème fraîche en slagroom, al jaren een favoriet dessert in onze familie.
These plums are for the rum pot: - first washing and pitting of the plums
- put plums in pot with 500 gr. caster sugar and
- 5 cloves + 3 cinnamon sticks
- pour rum to the plums until they are under.
Leave this at least 6 weeks, however I put the pot away until Christmas. Then, the beverage is sieved and bottled and used as an aperitif. The (drunken) plums are used as a dessert for Christmas mixed with sour cream and whipped cream, this has long been a favorite dessert in our family.
In de koeling staan al een aantal potten jam, ik maak niet te veel want wij eten bijna geen jam.
In our fridge in the basement are already some pots of jam, I don't make too much of it because we eat almost no jam.
In het voorjaar heb ik er wat nieuwe gladiolen bij gepoot waarvan ik nu ontdekte dat het een beetje vreemde kleur is, een soort mauve. Ik ging de tuin rond, zoekende naar bijpassende bloemen. Dat viel mee, er was waarempel nog iets te vinden. Ik plukte enkele takken van de pruikenboom (Cotinus coggygria 'Palace Purple') en van mijn Hydrangea arborescens 'Invincibelle', ook wel de roze 'Annabelle' genoemd.
In spring I planted some new Gladiolus bulbs of which I now discovered the strange colour, a bit of old mauve. I went around the garden to look for matching flowers. It was ok, I could find some. I took a few branches of the wig tree (Cotinus coggygria 'Palace Purple') and some flowers of my Hydrangea arborescens 'Invincibelle', also called the pink 'Annabelle'.
Tussen mijn collectie Ravelli 'Sang de Boeuf' vazen staat dit ingetogen ton-sur-ton boeket best aardig op de schoorsteenmantel.
Between my collection of Ravelli 'Sang de Boeuf' vases this subdued tone-on-tone bouquet shows pretty nice on the mantelpiece.
Wens "All Creatures Great and Small" een heel goed weekend!
(zoals jullie zien, ben ik een boek van James Herriot aan het lezen : "Every Living Thing")
Wish All Creatures Great and Small a very good weekend !
(as you can see, I am reading a book of James Herriot : "Every Living Thing")